If anyone wonders whether the Chinese government has tightened its grip on electronic communications since protests began engulfing the Arab world, Shakespeare may prove instructive.
A Beijing entrepreneur, discussing restaurant choices with his fiancée over their cellphones last week, quoted Queen Gertrude’s response to Hamlet: “The lady doth protest too much, methinks.” The second time he said the word “protest,” her phone cut off.
He spoke English, but another caller, repeating the same phrase on Monday in Chinese over a different phone, was also cut off in midsentence.
--Sharon LaFraniere and David Barboza, NYT, on alleged Chinese super-censor-powers
METHODS: The staff prepared three phrases. A) Queen Gertrude’s response to Hamlet, “The lady doth protest too much, methinks;” b) “I like Bob Dylan’s protest songs, the most;” and c) “PROTEST PROTEST PROTEST!” The staff also prepared a list of five individuals with phones in China. They are a) a foreign Shanghai entrepreneur; b) a Shanghai school teacher; c) a Beijing-based foreign correspondent; d) a Beijing-based scrap metal entrepreneur; e) a Foshan-based scrap metal entrepreneur. Each individual was called from a Shanghai phone line, and asked to listen to the three phrases, repeated twice.
RESULTS: In all five cases, the connection was sustained and the staff was subjected to varying degrees of bewildered responses:
a) Foreign Shanghai entrepreneur: “Is this about the upcoming Bob Dylan show?”
b) Shanghai school teacher: “Are you drunk?”
c) Beijing-based foreign correspodent: “I thought that story was bulls*** too.”
d) Beijing-based scrap metal entrepreneur: “I don’t understand.”
e) Foshan-based scrap metal entrepreneur: “What do you want me to say?”
--Adam Minter, Shanghai Scrap, on fact-checking the NYT. HT: Megan McArdle